Квалифицированные работники Британского музея подтвердили подлинность 2-х окаменелых лошадиных костей, содержащих частичную копию текста знаменитого цилиндра Кира Великого – важнейшего монумента аккадской клинописи и, в соответствии пользующемуся популярностью определению, “древнейшей декларации водительских прав человека”. О таком пишет The Art Newspaper ссылаясь на Ирвинга Финкеля (Irving Finkel), куратора отдела западноазиатских древностей Британского музея и 1-го из ведущих мировых специалистов по клинописи.
Кости были переданы в собрание надписей музея Запретного города в Пекине еще в 1985 году неким Сюэ Шэньвэем, практиком традиционной китайской медицины. Он был уже очень стар и скончался в этом же году. Перед смертью он успел рассказать китайским музейщикам, что купил одну кость в 1935 году, а другую в – 1940-м, хотя узнал про их существовании еще в 1928-м. В период Культурной революции (1965-1976) Сюэ Шэньвэй закопал их в землю, выразив опасения преследований за хранение “пережитков старины”.
Сюэ Шэньвэй предполагал, что надписи на костях имеют китайское происхождение, однако квалифицированные работники музея Запретного города выяснили, что они написаны аккадской клинописью и являются фрагментами так называемого “Манифеста Кира Великого”, высеченного в VI веке до нашей эры на глиняном цилиндре, замурованном в стену Вавилона.
Костяная копия “Манифеста” оказалась довольно странной: скопирован только лишь приблизительно каждый двадцатый клинописный знак, что в значительной степени затруднило идентификацию надписи. Текст цилиндра Кира Великого считался уникальным до января 2010 года, как только квалифицированные работники такого же Британского музея установили, что две глиняные таблички, хранящиеся в его собрании, включают в себя фрагменты “Манифеста”. Это доказало, что текст был вполне достаточно как следует известен в древнем мире, хотя оригинал и был замурован в вавилонскую стену.
Ирвинг Финкель затруднился датировать костяную копию “Манифеста”, но не сомневается в ее древности. Он особо сообщил о том, что текст копии имеет некоторые отличия от оригинального,при всем при этом написан с соблюдением всех общепризнанных мерок грамматики. Это свидетельствует про то, что изготовитель копии сам владел аккадским языком. Помимо прочего Финкель подчеркнул, что текст цилиндра Кира стал более либо менее широко известен только лишь во 2-й половине ХХ века (уже после того как иранский шах Мохаммед Реза Пехлеви объявил его “древнейшей декларацией водительских прав человека”). Если брать на себя версию обретения костей, изложенную Сюэ Шэньвэем, это помимо прочего подтверждает их подлинность. В конце концов, Финкель сообщил о том, что изготовление подобной фальшивки в Китае бы было лишено смысла, потому, что тамошние коллекционеры, увлеченные как правило китайскими древностями, навряд ли высоко дали оценку бы ее, даже если бы поверили в ее подлинность.
“Манифест Кира Великого”, высеченный на глиняном цилиндре, включает в себя описание заслуг Кира как завоевателя, законодателя и освободителя народов от неправедных правителей. “Манифест”, кроме прочего, гарантирует всем подданным Кира (персам, вавилонянам, евреям, грекам) свободу вероисповедания. Оригинальный цилиндр был обнаружен британскими археологами в 1879 году и с той поры хранится в Британском музее в столице Англии. Иран, считающий цилиндр 1-м из важнейших памятников своей истории, несколько раз требовал от британцев предоставить им артефакт для выставки, и уклончивость британских музейщиков стала поводом для крупного международного скандала.
Источник
|